A Puñado é uma revista impressa que, desde 2017, traduz e publica contos e ensaios de autoras latino-americanas e caribenhas inéditos no Brasil. 

Sempre organizada ao redor de um eixo temático, a publicação trouxe os seguintes temas em suas primeiras 7 edições: exílios | delírios | família | rituais | limbo | jornada | instinto.

edições
0
autoras
0
países de origem
0
contos e ensaios publicados
0
entrevistas
0
páginas
0

O projeto nasceu do desejo de ampliar o espaço para escritoras latinas pouco conhecidas no meio editorial brasileiro e já conta com autoras de mais de 20 países, traduzidas do espanhol, do francês e do inglês.

Além dos textos literários, a revista traz biografias das autoras e entrevistas realizadas por convidadas brasileiras.

Ao abordar processos criativos, influências e perspectivas das escritoras sobre literatura e outros assuntos, as entrevistas aprofundam a imersão dos leitores em seu universo – compondo, junto à biografia e ao conto, um pequeno panorama sobre cada autora.

Entrevistas

Maryse Condé Editora Incompleta

entrevista: Maryse Condé (Guadalupe)

Os feitiços sempre mantêm um elemento oculto, secreto, no intuito de evitar que seu poder tão precioso chegue a qualquer pessoa. Considerando a escrita como [...]

margarita garcía robayo Editora Incompleta

entrevista: Margarita García Robayo (Colômbia)

O conto “La memoria donde ardía”, de Socorro Venegas, começa com uma pergunta: “Somos feitos mais daquilo que esquecemos ou daquilo de que nos lembramos?”. [...]

Opal Palmer Adisa Editora Incompleta

entrevista: Opal Palmer Adisa (Jamaica)

Você tem bastante experiência como escritora e professora. Como é estar ao mesmo tempo em ambos os lados da literatura, escrevendo e criticando? Como você [...]

Raquel Abend van Dalen Editora Incompleta

entrevista: Raquel Abend van Dalen (Venezuela)

Enquanto uma mulher venezuelana, como é sua experiência de morar e trabalhar nos Estados Unidos? Você sente que sofreu preconceito no meio literário estadunidense? Desde [...]

denise phé-funchal

entrevista: Denise Phé-Funchal (Guatemala)

Você conta que alguns leitores classificam "Diretamente nunca" como seu conto mais doce, mais terno – o que talvez seja uma declaração sobre ele, talvez sobre [...]

cristina rivera garza Editora Incompleta

entrevista: Cristina Rivera Garza (México)

Suas obras transitam entre muitos gêneros. Algumas são mais definidas: trata-se de um livro de ensaios, de um romance, de um livro de contos. Em [...]

Equipe

{A cada número da revista, contamos com a colaboração de entrevistadoras distintas, assim como eventuais tradutores, diagramadores e artistas diversos. A equipe fixa atual é composta por}:

organização, traduções e supervisão de traduções :: Laura Del Rey e Raquel Dommarco Pedrão
edição e projeto gráfico :: Laura Del Rey
assistência editorial :: Fernanda Heitzman
preparação de texto :: Aline Caixeta Rodrigues
catalogação :: Ruth Simão Paulino

Olá! O site da editora foi inteiramente reformulado e estamos terminando alguns detalhes. Agradecemos a compreensão com eventuais erros ou informações incompletas, e agradecemos ainda mais se puderem nos avisar caso encontrem alguma falha. Obrigada pela visita e ótimas leituras!