A Puñado é uma revista impressa que, desde 2017, traduz e publica contos e ensaios de autoras latino-americanas e caribenhas inéditos no Brasil. 

Sempre organizada ao redor de um eixo temático, a publicação trouxe os seguintes temas em suas primeiras 7 edições: exílios | delírios | família | rituais | limbo | jornada | instinto.

edições
0
autoras
0
países de origem
0
contos e ensaios publicados
0
entrevistas
0
páginas
0

O projeto nasceu do desejo de ampliar o espaço para escritoras latinas pouco conhecidas no meio editorial brasileiro e já conta com autoras de mais de 20 países, traduzidas do espanhol, do francês e do inglês.

Além dos textos literários, a revista traz biografias das autoras e entrevistas realizadas por convidadas brasileiras.

Ao abordar processos criativos, influências e perspectivas das escritoras sobre literatura e outros assuntos, as entrevistas aprofundam a imersão dos leitores em seu universo – compondo, junto à biografia e ao conto, um pequeno panorama sobre cada autora.

Entrevistas

Merle Collins Editora Incompleta

entrevista: Merle Collins (Granada)

Você já escreveu romances, contos e poemas. Como enxerga o seu processo de escrita nos diferentes gêneros literários? Depende da ideia e também de se/como [...]

Alejandra Zina

entrevista: Alejandra Zina (Argentina)

Ao longo do conto, o cotidiano toma a cena, como na decisão da personagem de cozinhar o frango inteiro, ou no ato de empilhar pratos [...]

alia trabucco zerán Editora Incompleta

entrevista: Alia Trabucco Zerán (Chile)

“Isto é chegar, deve ter pensado: adentrar o ruído. Aprender a ouvir. A falar. A contar.” Lendo essa passagem, vejo que não só a realidade [...]

Margo Glantz Editora Incompleta

entrevista: Margo Glantz (México)

Em seu livro Historia de una mujer que caminó por la vida con zapatos de diseñador (Anagrama, 2005), uma das atividades fundamentais da protagonista, Nora [...]

Lena Yau

entrevista: Lena Yau (Venezuela)

“Uma ilha é um parêntesis na monotonia do mar, como um lago é um parêntesis na monotonia da terra.” Achei essa frase muito poética e [...]

Ivelisse Rodriguez

entrevista: Ivelisse Rodriguez (Porto Rico)

Qual é o seu sonho como escritora? Quem ou o que você pretende alcançar com suas palavras? O que eu sonho como escritora é escrever [...]

Equipe

{A cada número da revista, contamos com a colaboração de entrevistadoras distintas, assim como eventuais tradutores, diagramadores e artistas diversos. A equipe fixa atual é composta por}:

organização, traduções e supervisão de traduções :: Laura Del Rey e Raquel Dommarco Pedrão
edição e projeto gráfico :: Laura Del Rey
assistência editorial :: Fernanda Heitzman
preparação de texto :: Aline Caixeta Rodrigues
catalogação :: Ruth Simão Paulino

Olá! O site da editora foi inteiramente reformulado e estamos terminando alguns detalhes. Agradecemos a compreensão com eventuais erros ou informações incompletas, e agradecemos ainda mais se puderem nos avisar caso encontrem alguma falha. Obrigada pela visita e ótimas leituras!