A Puñado é uma revista impressa que, desde 2017, traduz e publica contos e ensaios de autoras latino-americanas e caribenhas inéditos no Brasil. 

Sempre organizada ao redor de um eixo temático, a publicação trouxe os seguintes temas em suas primeiras 7 edições: exílios | delírios | família | rituais | limbo | jornada | instinto.

edições
0
autoras
0
países de origem
0
contos e ensaios publicados
0
entrevistas
0
páginas
0

O projeto nasceu do desejo de ampliar o espaço para escritoras latinas pouco conhecidas no meio editorial brasileiro e já conta com autoras de mais de 20 países, traduzidas do espanhol, do francês e do inglês.

Além dos textos literários, a revista traz biografias das autoras e entrevistas realizadas por convidadas brasileiras.

Ao abordar processos criativos, influências e perspectivas das escritoras sobre literatura e outros assuntos, as entrevistas aprofundam a imersão dos leitores em seu universo – compondo, junto à biografia e ao conto, um pequeno panorama sobre cada autora.

Entrevistas

mayra santos-febres puñado

entrevista: Mayra Santos-Febres (Porto Rico)

Como acontece em todos os países, [em Porto Rico] as mulheres escritoras são poucas e pouco reconhecidas, em comparação aos homens escritores. Temos que escrever [...]

lina meruane entrevista puñado

entrevista: Lina Meruane (Chile)

Meus livros chegaram a muito mais leitores do que jamais imaginei, porque nunca imaginei nada. Para mim, a escrita é um exercício íntimo. Mas os [...]

inés fernández moreno puñado entrevista

entrevista: Inés Fernández Moreno (Argentina)

O ritmo do meu texto, a música... vêm da poesia, o lugar mais condensado e exigente no qual nasce qualquer literatura. O texto flui de [...]

Apañado Ebook

O melhor da Puñado em um só lugar.

Reunimos em e-book um apanhado de contos essenciais publicados nas seis primeiras edições da revista. Um compilado imperdível para descobrir ou se aprofundar na potência da literatura contemporânea produzida por mulheres da América Latina e do Caribe. E ainda: dois textos inéditos das brasileiras Carla Piazzi e Silvana Tavano, e uma apresentação da pesquisadora Leticia Pilger da Silva (UFPR). Garantimos o seu assombro.

Equipe

{A cada número da revista, contamos com a colaboração de entrevistadoras distintas, assim como eventuais tradutores, diagramadores e artistas diversos. A equipe fixa atual é composta por}:

organização, traduções e supervisão de traduções :: Laura Del Rey e Raquel Dommarco Pedrão
edição e projeto gráfico :: Laura Del Rey
assistência editorial :: Fernanda Heitzman
preparação de texto :: Aline Caixeta Rodrigues
catalogação :: Ruth Simão Paulino